2010年外销员外贸外语:买卖“保险”要学会的句子

2010年外销员外贸外语:买卖“保险”要学会的句子
The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge. 被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险责任以60天为限。
#
We generally insure W.P.A. on C.I.F. sales. #
按到岸价交易,我们一般保水渍险。
The additional premium is for the buyer's account. #
增加的费用由买方负担。 #
We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance.
#
我们采用国际保险中惯用的"仓对仓"的责任条款。 #
We cover insurance on the 100 tons of wool.
我们为这100吨羊毛办理保险。
We cannot comply with your request for insuring your order for 130% of its invoice value.
我们不能为你方订货办理按发票金额130%的保险。 #
This kind of additional risk is coverable at 2‰.
#
这种附加险的保险费是千分之二。
#
This risk is coverable at a premium of ...%.
#
这个险别是按。。。%的保险费率投保。 #
Please cover us on (cover for us) the goods detailed below:...
#
请对下述货物保险: #
Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value, and any extra premium for additional coverage, if required, shall be borne by the buyers. 将由我方按照到岸价的发票金额110%办理该货的保险,如果需要,额外增加保险的费用将由买方承担。