今年CATTI口译考试背景1.2考试功效及备考建议-

内容大纲:
1.1考试背景
1.2考试功效 #
2.CATTI考试日期及形式; #
3.CATTI备考资料; #
4.CATTI备考计划; #
5.CATTI备考内容总结;
#
强调:由于该口译考试综合部分并不难,个人认为4周即可,不需要恋战,主要精力还是要放在实务部分。
#
CATTI口译简介 #
1.1考试背景
#
全国翻译专业资格(水平)考试(以下简称“翻译资格考试”)是受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定。 #
设立这一考试的目的是为加强翻译行业管理,规范翻译就业市场二级口译考试时间,促进翻译行业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,使中国翻译行业更好地与国际接轨,为中国与世界各国政治、经济、文化、教育等领域的交流合作提供翻译人才资源。
1.2考试功效(请仔细阅读)
#
翻译资格证书由中国国家人力资源和社会保障部和中国外文局联合颁发,在就业市场具有很高的含金量。 #
1.唯一纳入中国国家职业资格制度的语言类考试。今年,翻译资格考试作为唯一的语言类考试被纳入中国国务院职业资格目录清单。
2.中国最具含金量的十大证书之一。今年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一。
3.与中国职称制度完全对应的职业资格证书。翻译资格证书是中国翻译从业人员的职称证书,三级翻译是初级职称(相当于高校职称等级中的“助教”),二级翻译是中级职称(相当于高校职称等级中的“讲师”),一级翻译是副高级职称(相当于高校职称等级中的“副教授”),译审是正高级职称(相当于高校职称等级中的“教授”)。
#
4.中国翻译硕士(MTI)必须参加的考试。根据中国教育部有关政策规定:“翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格证书的二级口译考试时间,在校期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格考试。”翻译资格考试被中国翻译硕士专业教育学位委员会纳入了翻译硕士专业高校教学管理质量监控体系,学生通过二级考试的情况也被列入评估高校翻译专业办学成果的重要指标。 #
5.获得翻译资格证书者可申请加入中国翻译协会。根据中国翻译协会有关规定,获得翻译资格考试三级或二级证书者,可申请成为普通会员;获得一级或译审证书者,可申请成为专家会员。 #
6.翻译资格证书成为人员招录的必备或优先条件。翻译资格证书已成为评价翻译人才水平的“国家标准”,是众多机关、企事业单位,尤其是大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书。 #
7.翻译资格证书已成为热门城市高端人才引进的重要资质。翻译资格证书已被纳入北京、上海等热门城市高端人才引进、户口申请的资格条件。
#
8.翻译资格证书已成为项目招投标的关键资质。翻译资格证书已被联合国和中国政府列入很多大型翻译项目、研究课题申请的必备资质。
9.国际影响力越来越大的中国职业资格证书。翻译资格考试是全球最大的翻译类考试,是中国第一个在海外设立考点的职业资格考试,正与国际上现有翻译类考试证书推进互认 #
2.CATTI考试日期及形式
#
日期为每年5月/11月,口译资格考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。每门科目时间为60分钟。
3.CATTI备考资料; #
CATTI英语口译综合能力2级
英语口译综合能力2级 #
由于综合难度并不高,只需这两本书,贵在精不在多。
#
4.CATTI备考计划; #
第一周
#
第二周
第三周
第四周 #
5.CATTI备考内容总结; #
二级口译综合练习过一遍; #
二级口译综合真题过一遍;
#
可以听一下CGTN,TED之类的视频。 #
最后希望大家可以顺利通过考试。 #