环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外贸考试 > 跟单员 > 考试辅导 >

2010跟单员英语辅导:外贸服装英语

2010-11-12 来源:互联网 作者:第一考试网

2010跟单员英语辅导:外贸服装英语 #

第一考试网整理了2010跟单员英语辅导:外贸服装英语

#

纺织品是我国出口的大宗,让我们来了解一下外贸服装英语吧。

#

The out-come / appearance of the frills of sealing sample is not acceptable, it looks very flat / dead, must be more balanced / natural look as standard sample DD 28.8.02.

#

前中荷叶边太死太平,不够生动,请以2002年8月28日的样本为准。

#

Sort out the major material defects. #

挑出严重布疵。 #

Take care for trimming and cleaning.

#

留意剪线和清洁。 #

String holes from plastic string (for washing) at pocket flap visible, must be removed.

#

袋盖上有洗水时打的胶针洞,请清除。

#

Front horizontal seam not leveled.

#

前幅水平缝骨不对称。

#

Hand feel slightly softer than approved sample. #

手感比协议的样品稍软。 #

Armhole piping (inside) 2mm more than sealing sample. #

夹圈滚条宽度比样品大了2mm.

#

Pls. add one more button for bigger sizes. #

请在大码的衣服上加多一颗钮扣。 #

Make sure inner facing is long enough in order to avoid pulling at placket bottom. #

确保襟贴足够长以避免前襟起吊。 #

Pay attn. to the ironing, don''t press the seam too much and avoid the seam allowance see through by heavy pressing. #

注意熨工,骨位不要熨太重,避免缝头起痕。 #

Center front collar not overlap, also not spray. #

领子前中不要交叠但也不要张开。 #

Bust dart seam allowance must be ironed upward.

#

胸省缝头要熨向上面。

#

Uneven width of topstitches at closure edge.

#

前襟边面线宽度不均匀。 #

Pls. add one more button for all sizes as the distance from hem is too big. #

请在所有尺码的衣服上加多一颗钮扣,因为离衫脚的距离太大。

#

Pls. fix pocket with movable stitches as sealing sample.

#

请照样本在口袋上车上(可拆去的)假缝线。

#

The collar band must not visible at back when worn.

#

衣服穿着时底领不能外露。

#

Pls. make sure the collars are balanced on both sides.

#

请确保领子两边对称。 #

Found 3 colors shade within 10 pcs!

#

十件衣服中有三种色差!! #

Three different color lots in color beige compare to the approved swatch: 3/10 pcs darker, 4/10 pcs lighter, 3/10 as swatch. #

Beige色和样品相比有3种不同色差,其中3件偏深,4件偏浅,3件同样品。

#

Pay attention on the color, which within one garment must be in same color shade.

#

注意颜色,一件衣服里不能有色差。

#

Due to price reasoning, we accept this order with cutting both ways either in direction or against hair – but you have to make sure the fabric direction must be always the same with one garment.

#

因为价钱问题,我们接受这个订单,可以顺毛裁和逆毛裁,但一定要确保一件衣服内的所有裁片是同一毛向。(灯心绒衣服) #

Pls. cut all jackets against hair. #

所有夹克要逆毛裁。

#

Pls. close the pocket with several movable stitches (must be not closed all, pls. leave 1cm at each side unstitching). #

请用在口袋上缝一段可拆除的假线(一定不能全部缝合,两边要各留1cm不缝合) #

责编: 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心