环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 商务英语 > 考试辅导 >

第一考试网推荐:权威商务英语系列讲座7

2010-09-25 来源:互联网 作者:第一考试网

第一考试网推荐:权威商务英语系列讲座7 #

从今天开始,第一考试网将为考生全新推出“权威商务英语系列讲座集”,共10集,讲座讲解详细,适合考生复习使用,希望对考生有所帮助。 #

13、Business Correspondence(2) 商务信函(2) #

对于母语不是英语的人来说,用英语在信中流畅、清晰地表达自己的想法并非易事。那么我们怎样才能更好地书写信函呢?下面书写商务信函的7个步骤会帮助我们解决问题:

#

1. Write down your aim.  写下发信的目的。 #

2. Assemble all the relevant information.  搜集所有的有关资料。 #

3. Arrange the points in order of importance.  按重要性的顺序安排要点,决定哪些是可以省略的观点。

#

4. Write an outline in note form.  以笔记的形式写出一个纲要。 #

5. Write a first draft.  写出第一稿。 #

6. Revise your first draft by considering these questions: 通过考虑这些问题修改草稿。

#

information: 材料,是否包括所有要点。 #

English:   英文,语法、拼写和标点是否正确。

#

Style: 风格是否吸引人,是否简洁。 #

7. Write or type your final version.  写出或打印最后成稿。 #

下面让我们具体地学习如何书写商务信函,请大家在倾听讲解时,注意信函中连接词的用法,以及信函的各种结尾方式。 #

本课的重点单词和句型 #

since        既然……;由于…… #

now that …     既然…… #

due        到期的,应当的

#

be due to      因为,由于;预定……

#

appreciate      感激 #

at your earliest convenience.  尽早…… #

without delay     立即… …

#

as soon as possible  尽快…… #

hear from sb     收到某人来信

#

在上一课中,我们接触到了Fish先生询价信的上半部分,并学习了商务信函的主题和开头,下面我们就来看看Fish先生是怎样书写信件的内容和结尾的。 首先让我们再来熟悉一遍这封询价信:

#

HERITAGE FINANCE LIMITED

#

-------------------------------------------------------------------------------- #

22 The Close Hanworth Middlesex TW13 5TB

#

Tel:081 899 3642 Fax:081 3644

#

29 January 199-

#

Mr. R James

#

T F Consultancy

#

29 Lower Village Rd. #

London SE17 2ST

#

Reference: Financial Consultancy Contract

#

Dear Mr. James ,

#

We would be grateful if you could send us a quotation for the

#

above-mentioned contract. Details of the contract are #

attached.

#

Since the work is due to start in December, we would

#

appreciate a reply at your earliest convenience.

#

Yours sincerely

#

Signature

#

J Fish #

Corporate Finance Manager

#

在正文的第二段,Fish 先生对报价的时间提出了进一步的要求,他说: #

Since the work is due to start in December, we would appreciate a reply at your earliest convenience.

#

(由于工作将于12月份展开,我们希望您能尽快答复。) #

这里,Fish 先生用了since(既然……;由于……)来连接整个句子,使句子读起来更通顺。 #

注意,英文书信和中文信件一样,也讲究句与句之间要"承上启下"。 比如,连接因果关系的句子除了上文提到的since外,还有连词: #

because(因为……), as(因为……), now that …(既然……),例如: #

There was a delay because we had some technical problems. #

延期是由于技术上的问题造成的。 #

另外,我们还可以用介词词组来表示因果关系,例如上面这句话还可以用because of 或者due to 来表示: #

There was a delay because of (due to) some technical problems.    (请大家阅读"妙连句子")

#

due to在这儿是"因为,由于"的意思。不过,细心的你一定发现了在Fish 先生信中用到的due to 并不表示因果关系,而是表示"预定"。我们再来看一个表示"预定……"的句子:

#

The work is due to start in December.

#

工作预定在12月份开始。 #

其实due可是一个"多面手",除了上面的词组due to 外,它本身还能作"到期的,应当的"。 #

比如去银行时,我们得特别注意出纳员(the teller)所说的due一词: 要是她说:

#

The bill of exchange is due on the first of next month. #

(这张汇票下月一日到期。) #

这时,我们就必须在下个月之前承兑汇票。

#

当你发出信件后,自然希望能很快收到对方的回复。那么,你该如何在信中礼貌地表达这一意思呢?我们先来看Fish 先生是怎么写的吧:

#

We would appreciate a reply at your earliest convenience.

#

我们希望您能尽快予以答复。

#

这是一个非常礼貌,而且有效的句子,值得你认真记忆。 #

这里,Fish 先生用at your earliest convenience.(尽早……),表示急需得到回复。

#

而without delay(立即…)和…as soon as possible(尽快……)也可以在信中表达渴望得到回复的急切心情。

#

另外,句中appreciate表示"感激",我们还以用其它表示感激之情的词汇来替换它,如: #

I would be grateful if you could send us a reply at your earliest convenience.

#

当然我们还可以换一种方式:

#

I look forward to hearing from you.

#

词组hear from sb.是"收到某人来信",而这里的to 是介词,后面一定要跟名词或者动名词。 #

责编: 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心